mar
a_veces
1 (Geografía) sea
el fondo del mar the bottom of the sea; the seabed
una casa al lado del mar a house by the sea o on the coast
el avión cayó en el mar the plane came down in the sea; el o la mar estaba en calma the sea was calm
iban navegando en mar abierto they were sailing on the open sea
mar adentro [+ir, llevar] out to sea; [+estar] out at sea
en alta mar on the high seas
un buque de alta mar an ocean-going vessel; pesca de alta mar deep-sea fishing
mar arbolada heavy sea
caer(se) al mar (desde tierra) to fall into the sea (desde un barco) to fall overboard
echarse a la mar to set sail
mar de fondo groundswell underlying tension
mar gruesa heavy sea
hacerse a la mar [+barco] to set sail; put to sea (formal) [+marinero] to set sail
mar picada choppy sea
por mar by sea; by boat
toda la mercancía llegará por mar all the goods will arrive by sea o by boat
mar rizada rough sea
los siete mares the seven seas
arar en el mar to labour in vain
eso es hablar de la mar that's just wishful thinking; that's just pie in the sky (familiar)
me cago en la mar (salada) (España) shit! (muy_familiar)
mecachis en la mar (España) sugar!
quien no se arriesga no pasa la mar nothing ventured, nothing gained
mar Adriático Adriatic Sea
mar Báltico Baltic Sea
mar Cantábrico Bay of Biscay; Cantabrian Sea
mar Caribe Caribbean Sea
mar Caspio Caspian Sea
mar de las Antillas Caribbean Sea
mar del Norte North Sea
mar Egeo Aegean Sea
mar interior inland sea
mar Jónico Ionian Sea
mar Mediterráneo Mediterranean Sea
mar Muerto Dead Sea
mar Negro Black Sea
mar Rojo Red Sea
mar Tirreno Tyrrhenian Sea
2 (marea) tide
hay demasiada mar para salir de pesca the tide is too high to go fishing
mar llena high tide
3 (abundancia)
un mar de diferencia a world of difference
hay un mar de diferencia entre las dos expresiones there is a world of difference between the two expressions; existe un mar de diferencia entre nosotros we're poles apart
estar hecho un mar de dudas to be full of doubt; be beset with doubts (formal)
estar hecho un mar de lágrimas to be in floods of tears
se fue hecha un mar de lágrimas she left in floods of tears
a mares
estaba llorando a mares she was crying her eyes out; estaba sudando a mares he was sweating buckets (familiar); estuvo lloviendo a mares todo el camino it was raining cats and dogs o it was pouring (down) the whole way
el vino corría a mares en la fiesta wine flowed like water at the party
la mar de
tengo la mar de cosas que hacer I've got no end of things to do; hace la mar de tiempo que no la veo I haven't seen her for ages; es la mar de guapa she's ever so pretty
estoy la mar de contento I'm ever so happy; I'm over the moon (familiar); lo hemos pasado la mar de bien we had a whale of a time (familiar) o a great time; en Lisboa vivimos la mar de bien we live ever so well in Lisbon; we love living in Lisbon; ese traje te queda la mar de bien that suit looks wonderful on you